EVIDENCE 700 WG

VERIFICAR RESTRIÇÕES DE USO CONSTANTES NA LISTA DE AGROTÓXICOS DO ESTADO DO PARANÁ

Registrado no Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento/MAPA sob no 006294

COMPOSIÇÃO: 1-(6-chloro-3-pyridylmethyl)-N-nitroimidazolidin-2-ylideneamine (IMIDACLOPRIDO) .................................................................................................................... 700 g/kg (70 % m/m) Outros Ingredientes .................................................................................................................... 300 g/kg (30 % m/m)

GRUPO 4A INSETICIDA

CLASSE: Inseticida sistêmico do grupo químico dos neonicotinoides.

TIPO DE FORMULAÇÃO: Grânulos dispersíveis em água (WG)

TITULAR DO REGISTRO (*): Bayer S.A. - Rua Domingos Jorge, 1.100 - CEP: 04779-900 - São Paulo/SP - CNPJ: 18.459.628/0001-15 - Registrada na Secretaria da Agricultura do Estado de São Paulo sob no 663 (*) IMPORTADOR DO PRODUTO FORMULADO

FABRICANTE DO PRODUTO TÉCNICO: Premier Técnico – Registro MAPA no 06194 - Bayer AG – ChemPark, 41538, Dormagen – Alemanha Premier Técnico BCS - Registro MAPA no 07512 - Jiangsu Changqing Agrochemical Co., Ltd. - No 8 Sanjiang Road, Jiangdu Economy Development Zone, Yangzhou City Jiangsu, China.

FORMULADORES: Bayer AG – ChemPark 41538, Dormagen – Alemanha

Bayer CropScience Limited, Plot no 66/1 a 75/2 G.I.D.C - Indl. Estate, 383001 - Himatnagar - Dist Sabarkantha, Gujarat, Índia

Bayer Cropscience (China) Co. Ltd - No 5 Road, Hangzhou Economic & Technological Development Area - 310018 Hangzhou – China

Schirm GmbH Standort Lübeck - Mecklenburger Strasse 229, DE-23568 Lübeck – Alemanha

SBM Formulation - Avenue Jean Foucault, C.S.621-Z.I. 34535, Béziers, Cedex – França

Agraform LLC - 133 East Krauss Street - 63111, St. Louis MO - Estados Unidos da América

MANIPULADOR: Bayer S.A. - Estrada da Boa Esperança, 650, Bairro Bom Pastor - CEP: 26110-120 - Belford Roxo/RJ - CNPJ: 18.459.628/0033-00 - Número do cadastro no INEA - LO no IN023132

ANTES DE USAR O PRODUTO LEIA O RÓTULO, A BULA E A RECEITA E CONSERVE-OS EM SEU PODER. É OBRIGATÓRIO O USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. PROTEJA-SE. É OBRIGATÓRIA A DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA.

Número do lote: VIDE EMBALAGEM Número de fabricação: VIDE EMBALAGEM Número de vencimento: VIDE EMBALAGEM Indústria Brasileira (Dispor esta frase quando houber processo fabril em território nacional)

CLASSIFICAÇÃO TOXICOLÓGICA: IV - POUCO TÓXICO

CLASSIFICAÇÃO DO POTENCIAL DE PERICULOSIDADE AMBIENTAL:

III - PRODUTO PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

INSTRUÇÕES DE USO: EVIDENCE 700 WG® é um inseticida sistemico do grupo químico dos neocotinóides.

Culturas

Pragas Controladas Dose

Produto Comercial

No máximo de aplicações

Equipament o de aplicação

Intervalo de

Nome Comum Nome Científico

segurança (dias) Abacaxi

Volume de calda

Cochonilha-do- abacaxi

Dysmicoccus brevipes

30 g/100 L de

água 1 30 – 50 ml

calda/planta

“Drench”

Cupim Syntermes molestus 30 g/100 L de

água

(Esguicho)

75 ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: A aplicação é feita cerca de 30 dias após o transplante. Aplicar no início da estação chuvosa, sendo recomendada uma aplicação de Evidence 700 wg. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Abóbora, Abobrinha, Melancia e Pepino

Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

Pulgão-das- inflorescências Aphis gossypii 200 g/ha

1 10 – 15 ml de

calda/planta

Tripes Thrips palmi 200 g/ha

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: A aplicação deve ser feita em jato dirigido logo após transplante das mudas ou a emergência das plantas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Alface

“Drench” (Esguicho)

40

Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

300 – 800 L

Barra de calda/ha

Costal

1

250 ml de Pulgão Dactinotus sonchi 300 g/ha

calda/bandej a de 200

Bandeja

alvéolos

14

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Em bandejas ainda no viveiro de mudas, aplicar pós a em torno de 24 horas antes do transplante definitivo no campo. Na pulverização foliar aplicar logo após o aparecimento dos primeiros sinais das pragas. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

Almeirão e

Chicória Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha 1 300 – 800 L de calda/ha

Barra Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: 14 Iniciar a aplicação logo após o aparecimento dos primeiros sinais praga (ninfas ou adultos). Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

Algodão

Pulgão-do- algodoeiro Aphis gossypii 70 g/ha

3 200 – 300 L decalda/ha

Barra

Tripes Frankliniella schultzei 100 g/ha

Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: - Pulgão: realizar o monitoramento e iniciar as aplicações quando, em 70% das plantas examinadas em variedades

30 tolerantes e 10% em plantas suscetíveis às viroses, as folhas estiverem começando a se deformar, presença de fumagina e existirem pulgões - Tripes: realizar o monitoramento e iniciar as aplicações quando forem encontrados 6 insetos/plantas e antes do engruvinhamento das folhas. Em caso de reinfestação, reaplicar com intervalo de 7 dias. Realizar no máximo 3 aplicações por ciclo de cultivo. O volume de calda pode variar de acordo com o estádio de desenvolvimento da cultura

Alho Tripes Thrips tabaci 100 g/ha 1 300 – 800 L de calda/ha

Barra Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Iniciar as aplicações logo no início do aparecimento das primeiras ninfas nas bainhas das folhas antes da bulbificação. Direcionar a aplicação para a inserção das folhas (bainha), local aonde se encontra a praga abrigada. Se forem necessárias mais

30 aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas e penetre nas bainhas das folhas.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Intervalo de Culturas

Nome Comum Nome Científico

segurança (dias) Cebola Tripes Thrips tabaci 100 g/ha 1 300– 800

L/ha

Barra Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Iniciar as aplicações logo no início do aparecimento das primeiras ninfas nas bainhas das folhas antes da bulbificação. Direcionar 21 a aplicação para a inserção das folhas (bainha), local aonde se encontra a praga abrigada. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas e penetre nas bainhas das folhas.

Batata Tripes Thrips palmi 100 g/ha

1 300 – 800

L/ha

Barra Pulgão-verde Myzus persicae 360 g/ha

Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:

21 Realizar monitoramento sistemático e iniciar a aplicação logo após o aparecimento dos primeiros sinais s pragas. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

Berinjela e Jiló

Tripes Thrips palmi 200 g/ha

Pulgão-verde Myzus persicae 200 g/ha

1 10 – 15

ml/planta Moscas-brancas Bemisia tabaci 200 g/ha Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: A aplicação deve ser realizada em jato dirigido ao colo das plantas o transplante das mudas ou a emergência das plantas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Brócolis Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

1 10 – 15

ml/planta

“Drench” (Esguicho)

7

“Drench” Pulgão-da-couve Brevicoryne brassicae 200 g/ha

(Esguicho)

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:

82

A aplicação deve ser realizada em jato dirigido ao colo das plantas o transplante das mudas ou a emergência das plantas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Cana-de-

açúcar Cupim Heterotermes tenuis 400 g/ha 1 150 – 200

L/ha Jato Dirigido

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: A aplicação é feita preventivamente sobre os propágulos vegetativos (“toletes”, gemas, mudas ou plântulas) colocados no ND* sulco de plantio, antes da operação de cobertura. Realizar 1 aplicação por ciclo de cultivo. *ND: Não determinado devido à modalidade de aplicação: tratamento do sulco de plantio.

Couve Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

1 10 – 15

ml/planta

“Drench” Pulgão-da-couve Brevicoryne brassicae 200 g/ha

(Esguicho)

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:

14

A aplicação deve ser realizada em jato dirigido ao colo das plantas o transplante das mudas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Couve-flor

Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

1

10 – 15

“Drench” Pulgão-da-couve Brevicoryne brassicae 200 g/ha

ml/planta

(Esguicho)

250 ml / Pulgão-da-couve Brevicoryne brassicae 300 g/ha bandeja de

82 200 alvéolos

Bandeja

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: A aplicação deve ser realizada em jato dirigido ao colo das plantas o transplante das mudas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Pragas Controladas Dose

Produto Comercial

No máximo de aplicações

Volume de calda

Equipament o de aplicação

Intervalo de Culturas

Nome Comum Nome Científico

segurança (dias) Citros

Minadora-das-

folhas Phyllocnistis citrella 5 g/100 L de água

Pulgão-preto Toxoptera citricida 5 g/100 L de água

Cigarrinha-da-cvc Oncometopia facialis 5 g/100 L de água

Cochonilha-

Orthezia Orthezia praelonga 10 g/100 L de

água

Cochonilha- pardinha

Selenaspidus articulatus

1 2000 L/ha Costal Turbo

21 10 g/100 L de água

Cochonilha- escama-farinha Pinnaspis aspidistrae 10 g/100 L de

água

Cochonilha-cabeça-

de-prego Chrysomphalus ficus 10 g/100 L de

água

Cochonilha-verde Coccus viridis 10 g/100 L de

água

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Minador: realizar monitoramento e realizar as aplicações quando 50% das plantas estiverem em brotação, dirigido às lagartas em fase inicial de desenvolvimento do (1° e 2° instar). - Pulgão-preto-dos-citros: realizar o monitoramento e iniciar as aplicações quando as plantas apresentarem sintomas de ataque e presença de ninfas e adultos e presença de fumagina. Assegurar que o produto tenha boa cobertura e penetração em todas as partes da planta. Cigarrinha-da-cvc: realizar monitoramento e iniciar as aplicações no início da infestação, quando em árvores adultas (acima 3 anos) deve-se aplicar quando houver presença do inseto em 10% das árvores vistoriadas. Em plantas jovens aplicar preventivamente aos primeiros sintomas ou presença da praga. Orthezia: realizar monitoramento e realizar as aplicações no início da infestação, quando identificadas as reboleiras com a presença de adultos e ninfas eclodidas do ovissaco, procurando atingir toda a copa, caule e pernadas, a fim de atingir a praga no interior da planta em aplicação dirigida. Cochonilhas: realizar monitoramento e iniciar as aplicações no início da infestação quando identificadas as reboleiras com a presença de adultos e ninfas procurando atingir toda a copa, caule e pernadas, a fim de atingir a praga no interior da planta em aplicação dirigida. Realizar no máximo 1 aplicação por ciclo de cultivo.

Citros (Viveiro)

Pulgão-preto Toxoptera citricida 0,5 g/muda Psilídeo pequena

0,75 g/muda média Diaphorina citri

1,0 g/muda

1 10 – 20

“Drench” ml/muda

(Esguicho)

grande

21

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Realizar a aplicação em jato dirigido (“Drench” ou esguicho) no colo das plantas do viveiro entre 4 a 10 dias antes do transplante para o local definitivo. Realizar no máximo 1 aplicação na fase de viveiro.

Crisântemo Tripes Thrips palmi 100 g/ha

1 300 – 1000

L/ha

Barra Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 360 g/ha

Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:

UNA* Iniciar as aplicações logo após o aparecimento dos primeiros sinais das pragas. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

Cupim-de-

monte Cupim Cornitermes

cumulans

30 g/100 L de

água 1 1 L/ninho (*)

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Faz-se uma perfuração no topo do ninho até atingir o núcleo com uma barra de aço (varão) de 25 mm de diâmetro e coloca-se a calda preparada através de um funil ou similar.

UNA*

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Pragas Controladas Dose

Produto Comercial

No máximo de aplicações

Volume de calda

Equipament o de aplicação

Intervalo de Culturas

Nome Comum Nome Científico

segurança (dias) Eucalipto (Viveiro e Campo)

500 g/100 L de Syntermes molestus

água, em baixa

Cupins

infestação 750 g/100 L de Cornitermes bequaerti

água

1 25 ml/planta Imersão e Rega UNA* em alta infestação

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Aplicação através de imersão das mudas antes do transplantio ou rega das mudas logo após o transplantio no campo.

Eucalipto (Viveiro) Vespa-das-galhas Leptocybe invasa

100 L /12 mil 350-750 g/100 L de água,

mudas

de acordo com a

3

infestação

(imersão) Imersão 1000 ml/m2 Rega

de planta (rega)

e

UNA*

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Para controle da vespa-das-galhas fazer aplicação via rega ou imersão das mudas. Os tratamentos devem ser realizados entre uma e três vezes durante o ciclo das mudas no viveiro. No uso em rega, aplicar ainda no viveiro de mudas 24 horas antes do transplante definitivo no campo.

Euphorbia (Poinsétia) Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 30 g/100 L de

água 1 600 – 1200

L/ha

Barra Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Iniciar as aplicações logo após o aparecimento dos primeiros sinais das pragas. Se forem necessárias mais aplicações, alternar UNA* com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

Feijão

Vaquinha-verde-

amarela Diabrotica speciosa 150 g/ha 1

200 – 300 L/ha

Barra Cigarrinha-verde Empoasca kraemeri 150 g/ha 1

Costal

Mosca-branca Bemisia tabaci 250 g/ha 1

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: - Vaquinha: realizar o monitoramento e iniciar as aplicações no início da infestação, quando forem encontrados 20 insetos/pano ou 2m de linha, até o período de a formação de vagens.

21 - Cigarrinha-verde: realizar o monitoramento e iniciar as aplicações no início da infestação, quando for constatada a presença dos primeiros adultos na cultura - Mosca-branca: realizar monitoramento e iniciar as aplicações no início da infestação, quando forem constatadas a presença de adultos, ovos, as primeiras “ninfas” ou formas jovens, ou a partir de 7-10 dias após a emergência da cultura com a presença da praga. Realizar no máximo 1 aplicação por ciclo de cultivo. O volume de calda pode variar de acordo com o estádio de desenvolvimento da cultura.

Fumo (Canteiro)

Broca-do-fumo Faustinus cubae 15 g/50 m2 Pulgão-verde Myzus persicae 15 g/50 m2 2 40 L de água/

2

50 m2 (Rega)

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO:

UNA*

No tratamento de rega em canteiro, são feitas duas aplicações: a primeira logo após a semeadura e a segunda, 45 dias após. Fumo

(Lavoura)

Pulgão-verde Myzus persicae 360 g/ha 1 200 a 500

L/ha

“Drench” Broca-do-fumo Faustinus cubae 360 g/ha 1

(Esguicho)

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Iniciar as aplicações logo após o aparecimento dos primeiros sinais das pragas. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

UNA*

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Pragas Controladas Dose

Produto Comercial

No máximo de aplicações

Volume de calda

Equipament o de aplicação

Intervalo de Culturas

Nome Comum Nome Científico

segurança (dias) Gérbera Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 30 g/100 L de

água 1 600 – 1200

L/ha

Barra Costal

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Iniciar as aplicações logo após o aparecimento dos primeiros sinais das pragas. Se forem necessárias mais aplicações, alternar UNA* com inseticidas de diferentes mecanismos de ação. Assegurar que a calda de pulverização promova uma boa cobertura de todas as partes das plantas.

Melão

Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

Pulgão-das- inflorescências Aphis gossypii 200 g/ha

Tripes Thrips palmi 200 g/ha

1

Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

10 – 15

“Drench” ml/planta

(Esguicho)

250 ml / bandeja de 200 alvéolos (bandeja)

250 ml /

14 bandeja (gotejamento)

Bandeja e gotejamento

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Para as aplicações via irrigação por gotejo a aplicação deve ser feita logo após o transplante ou germinação das mudas no campo. Nos usos em bandejas ainda no viveiro de mudas, após aem torno de 24 horas antes do transplante definitivo no campo. A aplicação em “Drench” (Esguicho) ou gotejamento, deve ser feita em jato dirigido ao colo das plantas logo após o transplante ou germinação das mudas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Pimentão

Tripes Thrips palmi 200 g/ha

Pulgão-verde Myzus persicae 200 g/ha

10 – 15

“Drench” Bemisia tabaci 200 g/ha

ml/planta

(Esguicho) Moscas-brancas Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

1

Tripes Thrips palmi 300 g/ha Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

250 ml / bandeja de

Bandeja 7 200 alvéolos

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Nos usos em bandejas ainda no viveiro de mudas, após em torno de 24 horas antes do transplante definitivo no campo. A aplicação em “Drench” (Esguicho) ou gotejamento deve ser feita em jato dirigido ao colo das plantas logo após o transplante ou germinação das mudas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

Pinus (Viveiro e Campo)

37,5 g/100 L de água em baixa

infestação 1

1000 ml/m2 (viveiro)

25 ml/planta (campo)

Imersão e

75,0 g/100 L de

Rega

água, em alta

UNA* infestação

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Aplicação no viveiro deve ser feita através de imersão ou rega das bandejas de mudas. No campo, deve ser feita através de imersão das mudas antes do transplantio ou rega das mudas após o transplantio. Repolho Pulgão-do-pinus Cinara atlantica

Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

1 10 – 15

ml/planta

“Drench” Pulgão-da-couve Brevicoryne brassicae 200 g/ha

(Esguicho)

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: A aplicação em “Drench” (Esguicho) deve ser feita em jato dirigido ao colo das plantas logo após o transplante das mudas no campo. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

50

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Pragas Controladas Dose

Produto Comercial

No máximo de aplicações

Volume de calda

Equipament o de aplicação

Intervalo de Culturas

Nome Comum Nome Científico

segurança (dias) Tomate

Tripes Thrips palmi 200 g/ha

Pulgão-verde Myzus persicae 200 g/ha

Bemisia tabaci 200 g/ha Moscas-brancas Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

1 Tripes Thrips palmi 300 g/ha

10 – 15

“Drench” ml/planta

(Esguicho)

250 ml / bandeja de 200 alvéolos (bandeja)

7

250 ml / bandeja (gotejamento)

Bandeja e gotejamento Mosca-branca Bemisia tabaci raça B 300 g/ha

ÉPOCA E INTERVALO DE APLICAÇÃO: Nos usos em bandejas ainda no viveiro de mudas, após em torno de 24 horas antes do transplante definitivo no campo. A aplicação em “Drench” (Esguicho) ou gotejamento deve ser feita em jato dirigido ao colo das plantas logo após o transplante. Se forem necessárias mais aplicações, alternar com inseticidas de diferentes mecanismos de ação.

*UNA = Uso não alimentar.

MODO DE APLICAÇÃO:

Preparo de Calda: Para o preparo da calda, deve-se utilizar água de boa qualidade, livre de coloides em suspensão (terra, argila ou matéria orgânica), a presença destes pode reduzir a eficácia do produto; O equipamento de pulverização a ser utilizado para a aplicação do EVIDENCE 700 WG deve estar limpo de resíduos de outro defensivo. Preencher o tanque do pulverizador com água até a metade de sua capacidade; em seguida é necessário que se faça uma pré-diluição do EVIDENCE 700 WG em um recipiente não reativo (plástico, fibra de vidro), adicionando a dose recomendada para cada cultivo do EVIDENCE 700 WG em 5 a 10 litros de água agitando-o com um bastão plástico até que a pré-calda esteja homogênea, assegurando-se a completa umectação e dispersão dos aglomerantes presentes na formulação, após esta etapa, inserir a pré-mistura no pulverizador, acrescentar o adjuvante indicado na proporção recomendada para o cultivo/alvo e completar a capacidade do reservatório do pulverizador com água, mantendo sempre o sistema em agitação e retorno ligado durante todo o processo de preparo e pulverização para manter homogênea a calda de pulverização. Prepare apenas a quantidade de calda necessária para completar o tanque de aplicação, pulverizando logo após sua preparação. Na ocorrência de algum imprevisto que interrompa a agitação da calda, agitá-la vigorosamente antes de reiniciar a aplicação. No caso de quimigação considerar a área a ser irrigada, calcular e dosar a quantidade do produto necessária para a aplicação da dose recomendada por hectare, seguindo a recomendação do fabricante do sistema de irrigação e injeção.

Equipamentos Costais (manuais ou motorizados): Utilizar pulverizador costal dotado de ponta de pulverização do tipo leque (jato plano), calibrando de forma a proporcionar perfeita cobertura com tamanho de gota média a grossa e direcionando para o alvo desejado. Observar para que não ocorram sobreposições nem deriva por movimentos não planejados pelo operador.

Equipamento estacionário manual (pistola): Utilizar pulverizador com pistola com gatilho de abertura e fechamento dotado de ponta de pulverização hidráulica, calibrar o equipamento para que a cada acionamento, do gatilho, a vazão seja constante. Manter velocidade de deslocamento constante modo que não se prejudique a condição da formação das gotas e mantenha o mesmo volume de calda em toda a área tratada. Realizar movimentos uniformes com a pistola de evitando a concentração de calda em um único ponto gerando, assim, escorrimento e desperdício da calda.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Pragas Controladas Dose

Produto Comercial

No máximo de aplicações

Volume de calda

Equipament o de aplicação

Aplicação em bandeja: Utilizar pulverizador costal manual, com volume de calda de 250 mL para bandeja de 200 alvéolos. O cálculo da quantidade de produto a ser aplicado em cada bandeja, deverá ser feito previamente e proporcional ao número de plantas a ser transplantado por hectare dependendo da cultura e espaçamento a serem adotados. Logo após a aplicação recomenda-se repetir a aplicação da mesma forma com o mesmo volume de água para que seja feito o arraste do produto das folhas e ramos para o substrato, facilitando a absorção radicular.

Imersão e Rega: Proceder a imersão das bandejas com as mudas durante um período de 30 segundos, em seguida retirá-las e deixar escorrer o excesso de calda por um período de 2 minutos. Rega: aplicar o produto sobre a planta, nas doses recomendadas, utilizando o volume de 1L de calda/m2.

Aplicação via esguicho (drench): Esta modalidade pode ser utilizada após o transplantio de mudas. Aplicar o produto diluído em água na forma de jato dirigido planta a planta (esguicho) através de pulverizador manual, motorizado ou tratorizado, de forma que o produto atinja o caule e escorra até o solo, utilizando o volume de calda por planta e a dosagem recomendada por hectare do produto para o cultivo.

Pulverizadores de Barra: Utilizar pulverizadores tratorizados de barra ou autopropelidos, com pontas de pulverização hidráulicas, adotando o espaçamento entre pontas e altura da barra com relação ao alvo recomendados pelo fabricante das pontas. Certificar-se que a altura da barra é a mesma com relação ao alvo em toda sua extensão, devendo esta altura ser adequada ao estagio de desenvolvimento da cultura de forma a permitir uma perfeita cobertura das plantas. O equipamento deve ser regulado e calibrado de forma a produzir espectro de gotas médias a grossas.

Jato Dirigido: Utilizar pulverizador autopropelido ou tratorizado de barra, dotado de ponta do tipo leque (jato plano) dirigido ao sulco de plantio, sobre os "toletes", adotando o espaçamento entre pontas e altura da barra com relação ao alvo que permita uma perfeita cobertura dos “toletes”. Certificar-se que a altura da barra é a mesma com relação ao alvo em toda sua extensão. O equipamento deve ser regulado e calibrado de forma a produzir espectro de gotas médias a grossas. Procedendo-se a cobertura imediatamente após aplicação.

Hidropneumáticos (Turbo-atomizadores): Utilizar pulverizador tratorizado montado, semi-montado ou de arrasto, dotado de ponta do tipo cone vazio com espaçamento entre pontas determinado pelo fabricante. As pontas devem ser direcionadas para o alvo de acordo com cada cultura, as pontas superiores e inferiores podem ser desligados para que não seja feita a pulverização no solo ou acima do topo da cultura, além do emprego de pontas com perfil de gotas variando entre grossa e muito grossa nas posições superiores, a fim de evitar a perda dessas gotas por deriva. A regulagem do ventilador deve oferecer energia suficiente para que as gotas sejam impulsionadas para o interior do dossel da cultura, conferindo a melhor cobertura no interior da estrutura da planta. O equipamento deve ser regulado e calibrado de forma a produzir espectro de gotas médias a grossas.

Irrigaçao por gotejamento: Iniciar a injeção da calda com o produto após o completo funcionamento do sistema de irrigação. Seguir as instruções do fabricante do sistema de irrigação para a melhor utilização do sistema dosador e de injeção, além da correta regulagem deste equipamento. A injeção dos produtos pode ser efetuada utilizando-se diferentes métodos e equipamentos. Porém, independentemente do método adotado, a qualidade dos resultados obtidos na quimigação depende do cálculo correto de váriáveis como taxa de injeção, quantidade do produto a ser injetada, volume do tanque de injeção, dose do produto a ser aplicada na área irrigada, concentração do produto na água de irrigação, entre outros. Além dos cálculos operacionais feitos corretamente, é necessário assegurar-se de que o sistema, tanto de irrigação quanto de injeção, está funcionando de acordo com os parâmetros para os quais está ajustado, ou seja, que a vazão calculada corresponde àquela efetiva no sistema ou que a taxa de injeção desejada estará realmente ocorrendo no campo. Portanto, tão importante quanto os cálculos operacionais, é também proceder à calibração periódica dos equipamentos.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Condições climáticas para pulverização:

Temperatura Umidade do ar Velocidade do vento

menor que 30°C maior que 55% entre 3 e 10km/h

Recomendações gerais para evitar deriva: - Não permita que a deriva proveniente da aplicação atinja culturas vizinhas, áreas habitadas, leitos de rios e outras fontes de água, criações e áreas de preservação ambiental. - Siga as restrições existentes na legislação pertinente. - O potencial de deriva é determinado pela interação de muitos fatores relativos ao equipamento de pulverização (independente dos equipamentos utilizados para a pulverização, o tamanho das gotas é um dos fatores mais importantes para evitar a deriva) e ao clima (velocidade do vento, umidade e temperatura). - O aplicador deve considerar todos estes fatores quando da decisão de aplicar. Evitar a deriva é responsabilidade do aplicador. Diâmetro das gotas: - A melhor estratégia de gerenciamento de deriva é aplicar com o maior diâmetro de gotas possível para dar uma boa cobertura e controle, ou seja, de média a grossa. - A presença nas proximidades de culturas para as quais o produto não esteja registrado, condições climáticas, estádio de desenvolvimento da cultura, entre outros devem ser considerados como fatores que podem afetar o gerenciamento da deriva e cobertura da planta. Aplicando-se gotas de diâmetro maior reduz-se o potencial de deriva, mas não previne se as aplicações forem feitas de maneira imprópria ou sob condições desfavoráveis. Técnicas gerais para o controle do diâmetro de gotas: - Volume: use pontas de maior vazão para aplicar o maior volume de calda possível considerando suas necessidades práticas. Pontas com vazão maior produzem gotas maiores. - Pressão: use a menor pressão indicada para a ponta. Pressões maiores reduzem o diâmetro de gotas e não melhoram a penetração através das folhas da cultura. Quando maiores volumes forem necessários, use pontas de vazão maior ao invés de aumentar a pressão. - Tipo de Ponta: use o modelo de ponta apropriado para o tipo de aplicação desejada. Para a maioria das pontas, ângulos de aplicação maiores produzem gotas maiores. Considere o uso de pontas de baixa deriva. - O equipamento de aplicação deve estar em perfeitas condições de funcionamento, isento de desgaste e vazamentos. Ventos: - A aplicação aérea deve ser realizada quando a velocidade do vento for superior a 3,0 km/h e não ultrapassar 10 km/h. Temperatura e Umidade: - Em condições de clima quente e seco regule o equipamento para produzir gotas maiores a fim de evitar a evaporação. Inversão térmica: - O potencial de deriva é alto durante uma inversão térmica. Inversões térmicas diminuem o movimento vertical do ar, formando uma nuvem de pequenas gotas suspensas que permanecem perto do solo e com movimento lateral. Inversões térmicas são caracterizadas pela elevação da temperatura com relação à altitude e são comuns em noites com poucas nuvens e pouco ou nenhum vento. Elas começam a ser formadas ao pôr do sol e frequentemente continuam até a manhã seguinte. Sua presença pode ser identificada pela neblina no nível do solo. No entanto, se não houver neblina as inversões térmicas podem ser identificadas pelo movimento da fumaça originária de uma fonte no solo. A formação de uma nuvem de fumaça em camadas e com movimento lateral indica a presença de uma inversão térmica; enquanto que se a fumaça for rapidamente dispersa e com movimento ascendente, há indicação de um bom movimento vertical de ar.

INTERVALO DE REENTRADA DE PESSOAS NAS CULTURAS E ÁREAS TRATADAS: Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no mínimo 24 horas após a aplicação). Caso necessite entrar antes desse período, utilize os equipamentos de proteção individual (EPIs) recomendados para o uso durante a aplicação.

LIMITAÇÕES DE USO: Os usos do produto estão restritos aos indicados no rótulo e bula. Quando este produto for utilizado nas doses recomendadas, não causará danos às culturas indicadas.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

- Os limites máximos e tolerâncias de resíduos para as culturas tratadas com este produto podem não ter sido estabelecidas em nível internacional ou podem divergir em outros países, em relação aos valores estabelecidos no Brasil. Para culturas de exportação verifique estas informações previamente à utilização deste produto. - Este produto deve ser utilizado em total conformidade com as recomendações de uso contidas nesta bula. - É de inteira responsabilidade do usuário do produto a verificação prévia destas informações, sendo ele o único responsável pela decisão da exportação das culturas tratadas com este produto. Caso tenha alguma dúvida, consulte seu exportador, importador ou a Bayer antes de aplicar este produto. - É recomendada a manutenção do registro de todas as atividades de campo (caderno de campo), especialmente para culturas de exportação.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL A SEREM UTILIZADOS: Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA.

INFORMAÇÕES SOBRE OS EQUIPAMENTOS DE APLICAÇÃO A SEREM UTILIZADOS: Vide MODO DE APLICAÇÃO.

DESCRIÇÃO DOS PROCESSOS DE TRÍPLICE LAVAGEM DA EMBALAGEM OU TECNOLOGIA EQUIVALENTE: Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO, DESTINAÇÃO, TRANSPORTE, RECICLAGEM, REUTILIZAÇÃO E INUTILIZAÇÃO DAS EMBALAGENS VAZIAS: Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTOS PARA A DEVOLUÇÃO E DESTINAÇÃO DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO: Vide DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE.

INFORMAÇÕES SOBRE MANEJO DE RESISTÊNCIA: A resistência de pragas a agrotóxicos ou qualquer outro agente de controle pode tornar-se um problema econômico, ou seja, fracassos no controle da praga podem ser observados devido à resistência. O inseticida EVIDENCE 700 WG pertence ao grupo 4A (moduladores competitivos de receptores nicotínicos da acetilcolina – Neonicotinóides), Imidacloprido, e o uso repetido deste inseticida ou de outro produto do mesmo grupo pode aumentar o risco de desenvolvimento de populações resistentes em algumas culturas. Para manter a eficácia e longevidade do EVIDENCE 700 WG como uma ferramenta útil de manejo de pragas agrícolas, é necessário seguir as seguintes estratégias que podem prevenir, retardar ou reverter a evolução da resistência: Adotar as práticas de manejo a inseticidas, tais como:

• Rotacionar produtos com mecanismo de ação distinto do Grupo 4A. Sempre rotacionar com produtos de mecanismo de ação efetivos para a praga alvo.

• Usar EVIDENCE 700 WG ou outro produto do mesmo grupo químico somente dentro de um “intervalo de aplicação” (janelas) de cerca de 30 dias.

• Aplicações sucessivas de EVIDENCE 700 WG podem ser feitas desde que o período residual total do “intervalo de aplicações” não exceda o período de uma geração da praga-alvo.

• Seguir as recomendações de bula quanto ao número máximo de aplicações permitidas. No caso específico do EVIDENCE 700 WG, o período total de exposição (número de dias) a inseticidas do grupo químico dos Neonicotinóides e Piretroides não deve exceder 50% do ciclo da cultura ou 50% do número total de aplicações recomendadas na bula.

• Respeitar o intervalo de aplicação para a reutilização do EVIDENCE 700 WG ou outros produtos do Grupo 4A (Imidacloprido) quando for necessário;

• Sempre que possível, realizar as aplicações direcionadas às fases mais suscetíveis das pragas a serem controladas;

• Utilizar as recomendações e da modalidade de aplicação de acordo com a bula do produto;

• Sempre consultar um Engenheiro Agrônomo para o direcionamento das principais estratégias regionais para o manejo de resistência e para a orientação técnica na aplicação de inseticidas;

Informações sobre possíveis casos de resistência em insetos e ácaros devem ser encaminhados para o IRAC-BR (www.irac-br.org.br), ou para o Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (www.agricultura.gov.br).

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

INFORMAÇÕES SOBRE O MANEJO INTEGRADO DE PRAGAS: Adotar outras táticas de controle, previstas no Manejo Integrado de Pragas (MIP) como rotação de culturas, controle biológico, controle por comportamento etc., sempre que disponível e apropriado.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA

ANTES DE USAR LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES. PRODUTO PERIGOSO. USE OS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL COMO INDICADO.

PRECAUÇÕES GERAIS: - Produto para uso exclusivamente agrícola. - Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto. - Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI) recomendados. - Não utilize equipamentos de proteção individual (EPI) danificados. - Não utilize equipamentos com vazamentos ou defeitos. - Não desentupa bicos, orifícios e válvulas com a boca. - Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e pessoas.

PRECAUÇÕES NO MANUSEIO: - Se houver contato do produto com os olhos, lave-os imediatamente e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM

PRIMEIROS SOCORROS. - Caso o produto seja inalado ou aspirado, procure local arejado e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM PRIMEIROS

SOCORROS. - Ao contato do produto com a pele, lave-a imediatamente e SIGA AS ORIENTAÇÕES DESCRITAS EM PRIMEIROS

SOCORROS. - Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar dispersão de poeira. - Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão de algodão hidrorrepelente (com as mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), botas de borracha, máscara com filtro para vapores orgânicos cobrindo nariz e boca, óculos de proteção E luvas.

PRECAUÇÕES DURANTE A APLICAÇÃO: - Evite, o máximo possível, o contato com área de aplicação. - Não aplique o produto na presença de ventos fortes e nas horas mais quentes do dia. - Aplique o produto somente nas doses recomendadas e observe o intervalo de segurança (intervalo de tempo entre a última

aplicação e a colheita). - Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão de algodão hidrorrepelente (com as mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por cima das botas), botas de borracha, touca árabe, máscara com filtro para vapores orgânicos cobrindo nariz e boca, óculos de proteção e luvas.

PRECAUÇÕES APÓS A APLICAÇÃO: - Não reutilize a embalagem vazia. - Não entre na área tratada com o produto até o término do intervalo de reentrada (24 h). - Mantenha o restante do produto adequadamente fechado em sua embalagem original em local trancado, longe do alcance

de crianças e animais. - Tome banho imediatamente após a aplicação do produto. - Troque e lave as suas roupas de proteção separado das demais roupas da família. Ao lavar as roupas, utilizar luvas e

avental impermeável. - Faça a manutenção e lavagem dos equipamentos de proteção após cada aplicação do produto. - Fique atento ao período de vida útil dos filtros, seguindo corretamente as especificações do fabricante. - No descarte de embalagens, utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão de algodão hidrorrepelente com

mangas compridas, luvas e botas de borracha.

PRIMEIROS SOCORROS: procure logo um serviço médico de emergência levando a embalagem, rótulo, bula e/ou receituário agronômico. Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber ou comer. Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente por pelo menos 15 minutos. Evite que a água de lavagem entre no outro olho. Pele: Em caso de contato, tire a roupa contaminada e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro. Inalação: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e ventilado. A pessoa que ajudar deveria proteger-se da contaminação usando luvas e avental impermeáveis, por exemplo.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

INFORMAÇÕES MÉDICAS

Grupo Químico Neonicotinoide

Classe toxicológica IV - POUCO TÓXICO

Mecanismos de toxicidade

Inseticidas neonicotinoides são relativamente pouco tóxicos para humanos, porque eles interagem menos com os subtipos de receptores nicotínicos humanos quando comparado aos de insetos, e eles não atravessam pronta-mente a barreira hemato-encefálica. Devido à pouca penetração através da barreira hemato-encefálica, os efeitos mediados pelo sistema nervoso central não são esperados em níveis baixos de exposição.

Vias de absorção Oral, dérmica e inalatória.

Sintomas e Sinais clínicos

A exposição ao imidacloprido pode causar irritação dérmica e ocular, fadiga, agitação, espasmos, fraqueza muscular e dificuldade respiratória. A ingestão pode causar tontura, sonolência, tremores e movimentos incoordenados. Sintomas após exposição aguda ao produto formulado (imidacloprido e outros ingredientes) incluíram falta de coordenação, tremores, diarreia e perda de peso. Estudos crônicos com ratos mostraram que a tireoide é especialmente sensível ao imidacloprido. Esses inseticidas parecem ser menos tóxicos quando absorvidos por via dérmica ou inalatória do que quando absorvidos por via oral.

Toxicocinética O imidacloprido é rápida e quase totalmente absorvido (> 92 %) pelo trato gastrointestinal dos ratos, e é eliminado do organismo rápida e completamente, sem indicação da ocorrência de bioacumulação do composto de origem ou de seus metabólitos. Em média, 75 % da dose administrada foi excretada na urina e o restante foi excretado nas fezes.

Diagnóstico O diagnóstico é estabelecido pela confirmação da exposição e pela ocorrência de quadro clínico

compatível.

Tratamento Não existem antídotos conhecidos para a exposição a inseticidas neonicoti-noides. O tratamento deve ser direcionado ao controle dos sintomas clínicos e deve ser implementado paralelamente às medidas de descontaminação que visam limitar a absorção e os efeitos locais. O principal efeito clínico esperado é depressão do sistema nervoso central. A ingestão de formulações de inseticidas neonicotinoides pode resultar em sintomas clínicos relacionados aos surfactantes, solventes ou outros ingredientes, sendo que alguns podem ser corrosivos. Devem-se tratar os sintomas. Administre carvão ativado (240 ml de água/30 g de carvão ativado). Dose usual: 25 a 100 g em adultos / adolescentes, 25 a 50 g em crianças (1 a 12 anos) e 1 g/kg em crianças com menos de 1 ano de idade. Pacientes com intoxicação via oral devem ser observados cuidadosamente para o possível desenvolvimento de irritação ou queimaduras no esôfago ou trato gastrointestinal. Se estiverem presentes sinais ou sintomas de irritação ou queimaduras no esôfago, considere a endoscopia para determinar a extensão do dano. Reidrate o paciente que estiver perdendo fluidos através do vômito e diarreia.

Contraindicações A indução do vômito não é recomendada, contudo o vômito espontâneo pode ocorrer devido à

presença de surfactantes ou solventes na formulação.

Atenção As Intoxicações por Agrotóxicos estão incluídas entre as Enfermidades de Notificação

Compulsória. Comunique o caso e obtenha informações especializadas sobre o diagnóstico e tratamento através dos Telefones de Emergência PARA INFORMAÇÕES MÉDICAS: Disque-Intoxicação: 0800-722-6001 Rede Nacional de Centro de Informação e Assistência Toxicológica - RENACIAT - ANVISA/MS Telefone de Emergência da Empresa: 0800-7010450 Centro de informações toxicológicas: 0800-410148 (PR)

MECANISMO DE AÇÃO, ABSORÇÃO E EXCREÇÃO PARA ANIMAIS DE LABORATÓRIO: Não existem informações específicas para seres humanos. Em ratos, o produto tem ação reversível sobre o sistema nervoso, observando-se efeitos sobre sistema respiratório e muscular. É rapidamente absorvido pelo trato gastro intestinal, porém pouco via dérmica e via inalatória, não apresentando lesões dérmicas nem nas vias respiratórias. O produto é rápida e uniformemente distribuído nos órgãos e tecidos. As concentrações mais elevadas foram observadas nos órgãos de eliminação: fígado e rins. A biotransformação ocorre principalmente em duas vias. A primeira através da oxidação da molécula, formando o ácido 6-cloronicotínico, que reage posteriormente com glicínia para formar o conjugado ácido hipúrico e, a segunda, pela hidroxilação do anel imidazolidina na posição 4 ou 5. O produto é eliminado rapidamente e de forma completa dentro de 48 horas após a aplicação, tendo como principal via de excreção a urina.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

EFEITOS AGUDOS E CRÔNICOS:

Agudos: em ratos, via oral, em altas doses, os efeitos do produto se manifestam de 30 a 60 minutos após a aplicação, desaparecendo completamente após 2 dias. Via dérmica e inalatória, os estudos demonstram que o produto não ocasiona lesões/irritação local ou sistêmica, também não apresentou irritação dermal ou aos olhos de coelho e não é sensibilizante dérmico à pele de cobaias.

Crônicos: nos estudos realizados com ratos em laboratório durante 2 anos, observou-se na dose máxima testada (900 ppm) um retardamento no ganho de peso nos animais. O estudo também mostrou que, com relação à observação de partículas mineralizadas no coloide de folículos da tiroide, os ratos machos se mostraram mais sensíveis que as fêmeas. Com relação aos demais parâmetros requeridos neste tipo de estudo não foram observados nenhuma anormalidade ou efeitos significativos. As doses sem efeito, foram, respectivamente, 300 ppm para ratos fêmeas e 100 ppm para ratos machos.

DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

PRECAUÇÕES DE USO E ADVERTÊNCIAS QUANTO AOS CUIDADOS DE PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE: - Este produto é:

( ) Altamente Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE I) ( ) Muito Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE II) (X) PERIGOSO AO MEIO AMBIENTE (CLASSE III) ( ) Pouco Perigoso ao Meio Ambiente (CLASSE IV) - Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para minhocas. - Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para aves. - Este produto é ALTAMENTE TÓXICO para abelhas, podendo afetar outros insetos benéficos. Não aplique o produto no

período de maior visitação das abelhas. - Evite a contaminação ambiental - Preserve a Natureza. - Não utilize equipamento com vazamento. - Não aplique o produto na presença de ventos fortes ou nas horas mais quentes. - Aplique somente as doses recomendadas. - Não lave as embalagens ou equipamento aplicador em lagos, fontes, rios e demais corpos d’água. Evite a contaminação

da água. - A destinação inadequada de embalagens ou restos de produtos ocasiona contaminação do solo, da água e do ar,

prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO, VISANDO SUA CONSERVAÇÃO E PRE-VENÇÃO CONTRA ACIDENTES: - Mantenha o produto em sua embalagem original, sempre fechada. - O local deve ser exclusivo para produtos tóxicos, devendo ser isolado de alimentos, bebidas, rações ou outros materiais. - A construção deve ser de alvenaria ou de material não combustível. - O local deve ser ventilado, coberto e ter piso impermeável. - Coloque placa de advertência com os dizeres: CUIDADO VENENO. - Tranque o local, evitando o acesso de pessoas não autorizadas, principalmente crianças. - Deve haver sempre embalagens adequadas disponíveis, para envolver embalagens rompidas ou para o recolhimento de

produtos vazados. - Em caso de armazéns deverão ser seguidas as instruções constantes da NBR 9843 -1 (Parte 1: Armazenamento em armazéns industriais, armazéns gerais ou centros de distribuição) da Associação Brasileira de Normas Técnicas - ABNT; demais casos, consultar a parte específica da norma (Parte 2: Armazenamento comercial em distribuidores e cooperativas; Parte 3: Armazenamento em proprie-dades rurais ou Parte 4: Armazenamento em laboratórios). - Observe as disposições constantes da legislação estadual e municipal.

INSTRUÇÕES EM CASO DE ACIDENTES: - Isole e sinalize a área contaminada. - Contate as autoridades locais competentes e a Empresa BAYER S.A. - telefone de emergência:

0800-0243334. - Utilize equipamento de proteção individual - EPI (macacão de PVC, luvas e botas de borracha, óculos protetores e máscara

contra eventuais vapores). - Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:

• Piso pavimentado - recolha o material com o auxílio de uma pá e coloque em recipiente lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado. Neste caso, contate a empresa registrante, pelo telefone indicado acima, para que seja feito o recolhimento pela mesma. Lave o local com grande quantidade de água.

• Solo - retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado, recolha este material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado. Contate a empresa regis-trante conforme indicado acima.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

• Corpos d’água - interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa, visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido. - Em caso de incêndio, use extintores DE ÁGUA EM FORMA DE NEBLINA, DE CO2, PÓ QUÍMICO, ETC., ficando a favor do

vento para evitar intoxicação.

PROCEDIMENTOS DE LAVAGEM, ARMAZENAMENTO, DEVOLUÇÃO, TRANSPORTE E DESTI-NAÇÃO DE EMBALAGENS VAZIAS E RESTOS DE PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO:

EMBALAGEM RÍGIDA LAVÁVEL

LAVAGEM DA EMBALAGEM: Durante o procedimento de lavagem o operador deverá estar utilizando os mesmos EPI’s - Equipa-mentos de Proteção Individual - recomendados para o preparo da calda do produto.

• Tríplice Lavagem (Lavagem manual): Esta embalagem deverá ser submetida ao processo de Tríplice Lavagem, imediatamente após o seu esvaziamento, adotando- se os seguintes procedimentos: - Esvazie completamente o conteúdo da embalagem no tanque do pulverizador, mantendo-a na posição vertical durante 30

segundos; - Adicione água limpa à embalagem até 1⁄4 do seu volume; - Tampe bem a embalagem e agite-a por 30 segundos; - Despeje a água de lavagem no tanque do pulverizador; - Faça esta operação três vezes; - Inutilize a embalagem plástica ou metálica perfurando o fundo.

• Lavagem sob Pressão:

Ao utilizar pulverizadores dotados de equipamentos de lavagem sob pressão seguir os seguintes procedimentos: - Encaixe a embalagem vazia no local apropriado do funil instalado no pulverizador; - Acione o mecanismo para liberar o jato de água; - Direcione o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos; - A água de lavagem deve ser transferida para o tanque do pulverizador; - Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes procedimentos: - Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida sobre a boca do tanque de

pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos; - Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob pressão, direcionando o jato de

água para todas as paredes internas da embalagem, por 30 segundos; - Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador; - Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.

- ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA Após a realização da Tríplice Lavagem ou Lavagem Sob Pressão, esta embalagem deve ser armaze-nada com a tampa em caixa coletiva, quando existente, separadamente das embalagens não lavadas. O armazenamento das embalagens vazias, até a devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, ou no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

- DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo e ainda esteja dentro do seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

- TRANSPORTE As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM RÍGIDA NÃO LAVÁVEL

- ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

- ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

Use luvas no manuseio dessa embalagem. Essa embalagem deve ser armazenada com sua tampa, em caixa coletiva, quando existente, separa-+damente das embalagens lavadas.

- DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

- TRANSPORTE As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

EMBALAGEM FLEXÍVEL

- ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

- ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias. Use luvas no manuseio dessa embalagem. Esta embalagem vazia deve ser armazenada separadamente das lavadas, em saco plástico transpa-rente (Embalagens Padronizadas - modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

- DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA No prazo de até um ano da data da compra, é obrigatória a devolução da embalagem vazia, com tampa, pelo usuário, ao estabelecimento onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida no ato da compra. Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado neste prazo, e ainda esteja dentro de seu prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 meses após o término do prazo de validade. O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.

- TRANSPORTE As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas. Devem ser transportadas em saco plástico transparente (Embalagens Padronizadas - modelo ABNT), devidamente identificado e com lacre, o qual deverá ser adquirido nos Canais de Distribuição.

EMBALAGEM SECUNDÁRIA (NÃO CONTAMINADA)

- ESTA EMBALAGEM NÃO PODE SER LAVADA

- ARMAZENAMENTO DA EMBALAGEM VAZIA O armazenamento da embalagem vazia, até sua devolução pelo usuário, deve ser efetuado em local coberto, ventilado, ao abrigo de chuva e com piso impermeável, no próprio local onde guardadas as embalagens cheias.

- DEVOLUÇÃO DA EMBALAGEM VAZIA É obrigatória a devolução da embalagem vazia, pelo usuário, onde foi adquirido o produto ou no local indicado na nota fiscal, emitida pelo estabelecimento comercial.

- TRANSPORTE As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas, medicamentos, rações, animais e pessoas.

- DESTINAÇÃO FINAL DAS EMBALAGENS VAZIAS A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos competentes.

- É PROIBIDO AO USUÁRIO A REUTILIZAÇÃO E A RECICLAGEM DESTA EMBALAGEM VAZIA OU O FRACIONAMENTO E REEMBALAGEM DESTE PRODUTO.

- EFEITOS SOBRE O MEIO AMBIENTE DECORRENTES DA DESTINAÇÃO INADEQUADA DA EMBALAGEM VAZIA E RESTOS DE PRODUTOS

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019

A destinação inadequada das embalagens vazias, sacarias e restos de produtos no meio ambiente causa contaminação do solo, da água e do ar, prejudicando a fauna, a flora e a saúde das pessoas.

- PRODUTOS IMPRÓPRIOS PARA UTILIZAÇÃO OU EM DESUSO Caso este produto venha a se tornar impróprio para utilização ou em desuso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua devolução e destinação final. A desativação do produto é feita através de incineração em fornos destinados para este tipo de operação, equipados com câmaras de lavagem de gases efluentes e aprovados por órgão ambiental competente.

- TRANSPORTE DE AGROTÓXICOS, COMPONENTES E AFINS O transporte está sujeito às regras e aos procedimentos estabelecidos na legislação específica, que inclui o acompanhamento da ficha de emergência do produto, bem como determina que os agrotóxicos não podem ser transportados junto de pessoas, animais, rações, medicamentos ou outros materiais.

EVIDENCE 700 WG_AGROFIT 3_ALT BAYER AG DORMAGEN + BELFORD ROXO DOU 89 DE 10.05.2019 + ATO 30 MAPA DOU 82 DE 30.04.2019